Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Federal Republic of Germany on the Organization and the Activities of the 1 German-Netherlands Corps and the Air Operations Coordination Center. The Corps shall consist of binational and national elements. Details are laid down in Annex A. The binational elements shall consist of the Corps Headquarters and its Staff Support Unit as well as the Staff of the Command Support Group and its Staff Company. These elements shall be integrated, binationally structured and manned on an equal Verschil Tussen Pachten En Huren binational basis. The national elements shall consist of at least one Division each, parts of the Corps Troops and the national Support Units. The Divisions shall have forces for organic combat, combat support, command and control support as well as sufficient logistic and medical elements. In principle, the divisions shall be self-supporting. The Contracting Parties shall in addition provide Corps Troops on the basis of equality of contributions. After consultation with the other Contracting Party, other national formations or units can be assigned to the Corps. After consultation with the other Contracting Party, other national formations or units can be added to the Corps in peacetime for organizational reasons. These formations or units, however, shall remain within the national chain of command. The organization and internal structure of the national elements shall be a national responsibility. The structure of the binational elements, including personnel and materiel, shall be defined in the General Directive. In peacetime, the Staff of the Command Support Group is located at Eibergen, The Netherlands. Details regarding the location of binational elements of the Corps shall be laid down in the General Directive. Directives concerning the tasks and missions as stated in Article 3 of the Convention and Article 2 of this Agreement shall be issued to the Commander of the Corps by the respective competent national authorities after mutual consultation and coordination. Directives for national purposes to national elements of the Corps or to those national formations which, for organizational reasons, Verschil Tussen Pachten En Huren added to the Corps, shall be issued by the respective competent national authorities and channelled through the Commander of the Corps. In accordance with Article 6 of the Convention the Commander of the Corps is vested with an integrated directing and control authority to enable him to take full responsibility for the implementation of all directives as specified in paragraphs 1 through 3 of this Article. Subsequently he may issue directives to the binational and national elements of the Corps and prioritize when necessary, with the exception of national territorial tasks. He may delegate this authority to subordinated commanders to the extent necessary. Further details with regard to the integrated directing and control authority are laid down in Annex B. Should the execution of national or binational tasks be jeopardized, the Commander of the Corps shall report to the respective higher authorities. When necessary, the Inspekteur des Heeres and the Bevelhebber der Landstrijdkrachten shall give guidance after mutual consultation. The Commander of the Corps shall define the scope and content of the authority of the commanders of the binational elements subordinated to him, within the scope and content of his own authority. The control of the execution of binational tasks by the Corps shall be ensured by the Contracting Parties. The Inspekteur des Heeres and the Bevelhebber der Landstrijdkrachten shall inform each other about their findings and agree on measures to be taken. In coordination with his subordinated commanders the Commander of the Corps shall annually draft a plan in order to achieve the goals for the next year. This plan shall be submitted, through the appropriate channels, to the Inspekteur des Heeres and the Bevelhebber der Landstrijdkrachten for approval. The Inspekteur des Heeres and the Bevelhebber der Landstrijdkrachten shall be briefed quarterly by the Commander of the Corps on the progress made. In addition he shall submit an annual evaluation-report through the appropriate channels to the Inspekteur des Heeres and the Bevelhebber der Landstrijdkrachten. The binational elements and the national elements subordinated to the Corps, as listed in Annex A, are under the integrated directing and control authority of the Commander of the Corps in accordance with Article 6 of the Convention and as further specified in this Agreement. National regulations with regard to subordination Verschil Tussen Pachten En Huren the execution of national territorial tasks are to be taken into consideration. This shall not affect the integrated directing and control authority of the Commander of the Corps. After mutual agreement the Federal Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany and the Ministry of Defence of the Kingdom of the Netherlands may, for the execution of the tasks and missions as mentioned in Article 3 of the Convention and Article 2 of this Agreement, assign additional formations and units to the Corps, in accordance with the relevant NATO documents. Excepted from this rule are transition periods that may be needed to avoid a simultaneous change of the incumbents of both posts. Such transition periods shall not exceed three months; deviations require mutual agreement. The Senior Press and Information Officer shall be of the same force as the Commander of the Corps. The term of assignment to the rotational posts shall be determined in mutual agreement between the Federal Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany and the Ministry of Defence of the Kingdom of the Netherlands. Details concerning the rotations shall be determined between the Inspekteur des Heeres and the Bevelhebber der Landstrijdkrachten. The distribution of the Commanding and Senior Staff functions between the Contracting Parties is laid down in Annex C. The Commander of the Corps is responsible for the execution of all tasks given to the Corps in accordance with the Convention and this Agreement.
Het Sint-Christinabegijnhof te Ieper in de Nieuwe Tijd eind 16de eeuw - eind 18de eeuw Miriam Vandenberghe. Greppel S 6 kan op basis van het vondstmateriaal, dat geheel bestaat uit handgevormd aardewerk, in de late ijzertijd of de vroeg Romeinse tijd worden gedateerd. The binational budget shall be made in the currency of the State in which the Corps HQ is permanently based peacetime stationing. Die innerstaatlichen Regelungen auf Grund der Unterstellung für die Ausübung von nationalen territorialen Aufgaben werden berücksichtigt. De Commandant van het Korps is belast met de ontwikkeling van concepten voor de planning, voorbereiding en uitvoering van de aan het Korps en het Hoofdkwartier daarvan opgedragen taken overeenkomstig artikel 3 van het Verdrag en artikel 2 van dit Akkoord.
Berichten over uw Buurt
het verschil tussen het jaar van de aankoop en het jaar waarin het gebouw in gebruik genomen werd. Het Bedrijvenpark Medel zal de komende tijd worden uitgebreid met de locatie Medel Afronding, gelegen ten oosten van het bestaande bedrijvenpark. Vorschau der Vokabeldatei 'Niederländisch - Alltag'. Kostenlose niederländische Download - Vokabeln zum Langenscheidt Vokabeltrainer. 1 Vokabeln Niederländisch Basiswortschatz: Abschnitt 1 bis Abschnitt 1 het recht hebben hetwelk, welk, welke, wie wie d'r, wie z'n, van wie, wiens. Voor gebouwen die gesubsidieerd werden.Diese bleiben jedoch in die nationale Befehlsstruktur eingebunden. Im Rahmen seiner Zuständigkeit bestimmt der Kommandierende General Inhalt und Grenzen der Befugnisse der Kommandeure der ihm binational unterstellten Elemente. Oefeningen in het kader van het Korps worden gewoonlijk op het grondgebied van beide Staten gehouden. Pricing for cost categories I, II except for infrastructure operational costs , III and IV to enable cost estimates in the binational budget and medium-term financial plan shall be done under the responsibility of the Commander of the Corps. Vermoedelijk hoort deze greppel bij het landbouwareaal van de nederzetting die ten noorden van het middeleeuwse erf is aangetroffen. Het AOCC werkt nauw samen met en ondersteunt het Korps bij de verwezenlijking van zijn opdracht en taken. The Federal Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany and the Ministry of Defence of the Kingdom of the Netherlands shall agree upon the extent of measures to modify, extend or supplement this infrastructure and office accommodation and shall share the cost in accordance with Annex D. Militärische Vorgesetzte der einen Vertragspartei haben innerhalb der binationalen Elemente des Korps dienstliche Anordnungsbefugnis gegenüber Angehörigen der anderen Vertragspartei. Deze verzoeken worden gedaan via de Commandant van het Korps. De kosten voor de binationale onderdelen overeenkomstig artikel 4, tweede lid, van dit Akkoord worden vastgesteld en begroot in overeenstemming met de NAVO-kostenstructuur. Beide Verdragsluitende Partijen streven naar een zo groot mogelijke operationele interoperabiliteit tussen de communicatie- en informatiesystemen binnen het Korps. In Absprache mit der anderen Vertragspartei können dem Korps weitere nationale Truppenteile unterstellt werden. Door de thematische behandeling van ruim twee eeuwen. For their preparation and execution the above principles for alerting correspondingly apply. Het landschap waarbinnen de uitbreiding zal plaatsvinden is rijk aan archeologische vindplaatsen, zoals eerder al is gebleken tijdens de realisatie van Medel 1. In coordination with his subordinated commanders the Commander of the Corps shall annually draft a plan in order to achieve the goals for the next year. These procedures shall be submitted to the competent national authorities for approval. Wichtigste Aufgabe des Korpsstabs ist die Umsetzung aller dem Korps im Rahmen des Abkommens und dieser Vereinbarung erteilten Weisungen und Aufträge. Nationale regelgeving die binnen de bevoegdheid van het Ministerie van Defensie van de Bondsrepubliek Duitsland en het Ministerie van Defensie van het Koninkrijk der Nederlanden ligt, blijft in het algemeen onverminderd van kracht. The national elements shall consist of at least one Division each, parts of the Corps Troops and the national Support Units. De justitie, om een ander thema te noemen, dat bovendien niet van actualiteit is ontbloot, komt in het hele boek niet voor. Schiffsfracht, Frachtgut, Transportgut, Ladung; Belastung, Bürde, Fuhre, Last; Fracht. Bijzonderheden worden overeengekomen in een AOCC-technische overeenkomst, waarin de toepasselijke bepalingen van het Verdrag en dit Akkoord worden verwerkt. However, in order to enhance binational cooperation and effectiveness within and between these elements, the Contracting Parties agree that, if necessary, the Federal Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany and the Ministry of Defence of the Kingdom of the Netherlands bestow upon the Commander of the Corps the authority to deviate from the latter regulations. Von dieser Regelung ausgenommen sind Übergangszeiten, die gegebenenfalls notwendig sind, um einen gleichzeitigen Wechsel beider Dienstposteninhaber zu vermeiden. In een prettig leesbare stijl worden door ter zake deskundige auteurs de belangrijkste feiten en ontwikkelingen voorgesteld.